Прысталiчча

Газета Минского района

Топ-50: Лариса Рыжкова



  Я примерно знаю, чем заканчивается день нашей самой известной сказочницы Ларисы Рыжковой, а вот с чего он начинается – это вопрос… Но я его так и не задала ей. Ведь наверняка как у каждой нормальной женщины утро Николаевны наполнено домашними хлопотами и семейными заботами…

Зато я точно знаю, чем она занимается сейчас все дни напролет – подготовкой нового сезона в Михановичском Доме Фольклора. Я намеренно пишу все слова с заглавных букв. Для меня это уникальное явление, когда один человек создал целый мир вокруг себя, дал ему имя… И это Дом Фольклора в Михановичах: «24 ноября, в воскресенье, начало сезона в Доме Фольклора… Съедутся отовсюду музыканты и танцоры. Мы зовем всех, и это не первый год! Будут танцы под живую музыку, будет немудреное угощение. Наварим «бульбы»; люди принесут кто что: кто капустки квашеной, кто огурчиков, кто шкварку – и станем веселиться! И вы приезжайте!»

Именно сюда выпускница Минского театрально-художественного института Лариса Рыжкова, поездив с автоклубом по Ленинградской области, вернулась. Здесь она тридцать лет назад создала ансамбль «Калыханка», который позже стал знаменитым. Кстати, мое поколение хорошо помнит Анну Рыжкову, знаменитую юмористку-частушечницу, без которой не обходился в те далекие времена ни один концерт, ни один массовый праздник. Онабыла любимой артисткой не только Петра Машерова, но и всей страны. Сатирические произведения белорусские литераторы писали исключительно под артистку Анну Рыжкову. Она всегда свое выступление начинала так: «Людцы мае дарагія…» Ее даже побаивались в те далекие годы: никому не хотелось попасть на ее острый язычок. Вот такая была у Ларисы тетка, и племяннице досталось  от нее очень много. Лариса еще в детстве заявляла окружающим, что когда вырастет, то станет как тетя Аня. То ощущение праздника, радости на сцене точно передалось по наследству. Анна Рыжкова была замечательной артисткой, прекрасно знала родной белорусский язык, чувствовала зрителя в разных залах и помещениях – как помпезных, так и не знавших ремонта сельских клубах. Как говорится, от народа и для народа.

Такою стала и Лариса Рыжкова. Кстати, именно по просьбе тети она не поменяла свою фамилию, когда вышла замуж. И желание у племянницы то же – нести людям радость, дать возможность отвлечься от будней, отдохнуть. Теперь у Ларисы Николаевны немного другая стезя. Как она сама говорит, фольклор вошел в ее жизнь исподволь, даже случайно. Однажды услышала, как звучит дудочка… «Я начала пропагандировать белорусскую сказку. И пусть в них сюжет примитивный и герои предсказуемы, а добро всегда побеждает зло... Но у нас если записать одну и ту же сказку только в разных регионах страны, то можно сказочно обогатиться. В духовном смысле. Мне всегда интересны диалект и мелодия. И потом: мы были здорово обделены, изучая аутентичный материал в рамках школьной программы. Многое из устного народного творчества нам, увы, не преподавали. Вот и делаешь маленькие открытия для себя и для зрителей…»

Лариса Рыжкова считает свою миссию выполнимой. Она стремится возвратить людям их народную культуру: «Мы поем с детьми, устраиваем праздники народные. И Багач, и Каляды… У нас уже седьмой состав! А поют у нас в «Калыханке» сейчас разные детки. Одна есть даже детсадовка, а старшая девочка – в выпускном классе (будет поступать в вуз в следующем году). Но когда какое мероприятие, то сюда собираются все наши участники. Уже и семейные есть, и пение их богаче стало. Это понятно: взрослые люди, интересные. Я сама очень люблю народные песни, а люди это чувствуют, когда искреннее. Жаль, что порой детки плохо знают родной язык, но мы начинаем с ними играть и постепенно к ребятишкам приходит вот эта радость от родного белорусского языка. У нас здесь птички, зайчики, козлики. Ведь в такой игре все понятно – и смысл, и мораль. Потом начинаю сказки рассказывать на белорусском. Здесь тоже деткам все близко и понятно. Потом выучиваем простенькую песню, выступаем с ней на концерте – и все. Дети – мои! Они потом от меня не уходят!»

Лариса Рыжкова считает, что песни произошли от монологов. Она сама так и учит детей петь народные песни – в виде обращения к небу, предкам и тем, кто рядом. «Фольклор – это ведь тоже театр. Здесь решается успешно посыл звука, внутренний монолог, темпераментная речь. Народ верил, что нас слушают со всех сторон небо, ангелы, Господь, святые, предки. Наши предки  всегда четко понимали, что никто никуда после смерти не исчезает, что  все ушедшие вокруг нас, они следят за нами и помогают нам. Высокие голоса уходят в небо, средние уходят в хату, а низкие говорят с предками».

 Лариса Рыжкова принимает в «Калыханку» всех, кто приходит к ней: «Сейчас, к сожалению, у детей плохие голоса. Они мало бегают, мало кричат, поэтому не развиваются легкие. Просто шепчут по телефону… А мы здесь, в коллективе, эти пробелы восполняем. У нас и семейные традиции развиваются, целыми семьями приходят. Я радуюсь: когда эти малыши вырастут, им будет что рассказать и показать своим детям. И вы приезжайте, будем рады! Научим всему тому, что сами умеем и знаем».

Лариса Николаевна по-прежнему собирает фольклор по Беларуси, ездит в научные экспедиции, поет с михановичскими детками народные песни, участвует в «Спеўных сходах»: «Мы много выступали с концертами и за рубежом,  принимали участие в международной фольклорной конференции в Кракове». Лариса Рыжкова рассказывала деткам сказки и на телеканале, в церкви вместе с детками поет духовные народные стихи. Лично шьет костюмы для участников своей «Калыханки»,

Художественный руководитель детского фольклорного ансамбля «Калыханка»,  профессиональная рассказчица белорусских народных сказок Лариса Рыжкова участвовала в создании уникального для Беларуси  аудиосборника «Беларускія народныя казкі». Записаны десять дисков со сказками. Лариса Рыжкова – удивительный человек и очень интересный собеседник. Она как раз из тех людей, которые меняют мир вокруг себя.

– Мы поем и поем эти песни, мы играем и играем в эти игры, и фольклор заставляет людей жить ответственно, опираясь на опыт народный. Именно эти песни показывают и рассказывают, как нужно жить в семье, как надо невестке ладить со свекровью, сыну – с матерью и матери – с сыном. В этих песнях проигрываются разные сюжеты и ситуации. Важно их просто знать. Я детей не воспитываю – я учу их петь. Их воспитывает и формирует фольклор. А это искусство богатое, непростое, многослойное, сложное. От него во многих сферах отказались, а мы не отказываемся. Мне и лет-то много, а мне совсем не хочется отсюда не уходить! Это мое счастье, мне очень интересно в этой сфере, где я полезна. Кстати, хотелось бы заметить: те, кто прошел через «Калыханку» и уже создал свою семью, живут хорошо, дружно. Не шумно, не скандально, не эпатажно. У них по двое, по трое детей...

Меня поражает, что при такой занятости Лариса Рыжкова находит время и для написания научных работ. Это «Театральная система К. С. Станиславского в практике работы детского фольклорного ансамбля «Калыханка»; «Абыденник»: заметки педагога по белорусскому  народному  пению»; «Опыт сотрудничества образцового ансамбля «Калыханка» с фольклорно-этнографическим коллективом деревни Ананчицы»; «Специфика преподавания практической режиссуры на фольклорных и обрядоведческих специализациях учебных заведений».

А «логопеды» – это ласковое обращение друг к другу в «Михах» (именно так, по-домашнему, называют Михановичи) танцоров и музыкантов, связанных творчеством. Сюда на танцы приезжают из разных уголков Беларуси, в ближайшем времени даже будут гости из Польши. Веселятся, поют, танцуют… Любят и не бросают народное. Родное. И исправляют не только речь, но и души…

 

Тамара Вятская

Оставить комментарий: